Happy B-Day a Chris!

0 comentarios

Si!... el Fan club le desea hoy 9 de Diciembre del 2010 un Feliz... Muy Feliz Cumpleaños 20 a Christina Klein, nuestra ídola e inspiración, mejor conocida por todo el mundo como LaFee!

Esperamos que se la haya pasado genial en este día tan especial y esperamos aún ansiosas su nuevo álbum de estudio que se ha programado para Marzo del 2011.





Visiten AZlyrics

0 comentarios

Hallo! bueno pues como hace tiempo les publiqué una página donde pueden encontrar las letras de sus artistas favoritos, ya pueden encontrar canciones de LaFee, así es, se tardaron un poco en publiarlas pero al fin ya están listas.

Encontrarán que agradecen a LaFee México, y en algunas hubo unos errores y pusieron solo mi nickname y mi correo. Así que, ya saben, si quieren letras de lafee visiten esta página.

http://www.azlyrics.com/l/lafee.html
La razón por la que puse el nombre del club, es más que obvia, para promoverlo a todos los fans mexicanos que visiten esa página.
Hasta la próxima.

"LaFee Planea su Regreso"

0 comentarios

Según el periodico más famoso de Alemania: LaFee planea su regreso.


Fue un idolo adolescente, vendió millones de discos. Pero el año pasado no le fue tan bien y LaFee, de 19, perdió. Ahora la cantante ("Heul Doch") tiene una nueva oportunidad y planea su regreso. En Marzo de 2011 saldrá su nuevo álbum al mercado, según ha confirmado su nuevo Staff a BILD el pasado Domingo.

(Traducción por Kanon)


¡QUE NERVIOS!... Esperaremos ansiosas estos 6 meses para que nuestra querida Fee regrese a los escenarios y nos haga vibrar con su magnifica música.

LaFee 4to Lugar en Element Girls

0 comentarios

Bueno, pues la votación que tenia lugar en la pagina de "Element Girls" y en la que nuestra querida LaFee estaba nominada a Mejor Cantante Nacional, llego a su fin.

Desgraciadamente Chris, no obtuvo ninguno de los primeros tres lugares, pero con un 10% logro quedar en la cuarta posición. Superando así a artistas como Eisblume y Vicky Chase entre otras.

La primera posición se la llevo la Cantante Lena, quien fuera también la ganadora del festival de Eurovisión celebrado este 2010 en Oslo.

Gracias a todas las que votaron, esperamos que para la próxima Fee quede en mejor posición.

Para ver las posiciones de cada una de las concursantes, da click sobre la imagen.

(Si coges la información da Crédito: Staff LaFee México)

Pronto visiten www.azlyrics.com

0 comentarios

Hallo chicas! pues vengo a decirles que ya tendrán otro lugar donde conseguir las letras de LaFee, verán, Azlyrics es una página muy visitada, donde la mayor cantidad de personas buscan las letras de sus artistas favoritos.

La semana pasada me encontaba buscando canciones de LaFee, y me llevé la sorpresa de que no existía el artista en esa página, por lo que me di a la gran tarea de comenzar a publicar sus letras con el nombre de LaFee México, también para promocionar el club para todos aquellos fans mexicanos que deseen unirse, así que yo les avisaré cuando las publiquen :) pero recuerden


Sin más por ahora me retiro. Hasta la próxima!!

FORO de LaFee México

0 comentarios

Chicas!... LaFee México ahora cuenta con el foro oficial del Fan Club :)... Si deseas pasar un momento agradable y conocer a mas Fans de Fee, te invito a que pases a visitarnos en la siguiente dirección.





¡Te Esperamos! ¡Registrate cuanto antes!

Ya hay blog en MTV LA!!

0 comentarios

Hey! bueno pues vengo a comentarles que ya tenemos blog de LaFee México en MTV Latinoamérica, con el propósito de encontrar más fans y hacer llegar a muchos países la música de LaFee! aqui les dejo el Link, espero que se pasen y comenten!! :)



Bueno, pues esperamos verlas por ahí.


Vacaciones en Holanda

0 comentarios

Chris de vacaciones por Holanda ;)





Votación y novedades

0 comentarios

En "Element Girls" han organizado distintas votaciones, y nuestra querida LaFee ha sido nominada en la categoría de mejor cantante nacional, junto a otras artistas como Lena (La ganadora del festival de Eurovisión celebrado este 2010 en Oslo), Eisblume, Linda Teodosiu y Vicky Chase.

¡Aportemos nuestro voto para que quede en una magnifica posición!

http://www.elementgirls.de/Luft/StarsMusic/StarWahl2010/Sängerinnational/tabid/4104/Default.aspx




Por otra banda, esta fan de LaFee fue a principios de Junio al restaurante de la madre de Christina (Como podeis comprobar, en el cristal del local pone "Especialidades Griegas" en alemán).

La chica cuenta, que al principio LaFee no estaba, pero que más tarde llegó con su coche y dos amigas para comer, y accedió a acerse esta foto con ella.


Ayuda para los fanclubs Español e Italiano

0 comentarios

Buenas chicas!!! ;)

Actualizamos el blog con un par de peticiones de nuestros 2 fanclubs hermanos. LaFee Spain y LaFee Italia.





LaFee Spain nos pide ayuda con una petición de concierto en Barcelona.
http://www.pideunconcierto.com/ShowPeticion.do?peticionId=10939

Y LaFee Italia, con una petición de visita de LaFee a Italia
http://www.firmiamo.it/lafee-in-italy

Esperamos contar con vuestro apoyo y que ambos reciban muchas peticiones desde Mexico ;)

Lo Que Piensa Chris de sus Canciones

0 comentarios

Hola, debo decir que este un material muy IMPORTANTE, si, pues aunque a muchos no les parezca, para mi al menos lo es y se que para aquellos fans de LaFee también.

Bueno, pues lo que les traigo son, nada mas y nada menos que las opiniones personales de nuestra Fee adorada con respecto a cada una de sus canciones, de los tres albums que ha sacado.

Si, pues, desde su primer disco LaFee hasta Ring Frei ^^ y si se preguntan porque digo que es material importante, pues sepan que por esto que leerán, es porque sus canciones para mi son algo increíblemente bonito y que vale mucho la pena apoyar.

Ahora sin mas preámbulos aquí les dejo las opiniones de los tres discos:

¡Love LaFee!


LaFee

01. Prinzesschen // Princesita
Una vez vi por televisión un reportaje de dos chicas ricas de Mónaco. Ni siquiera tenían 18 años, tenían como 10 coches, y seguían insatisfechas. Me mosqueó tanto que quise hacer una canción sobre ello. Puede ser que algunas personas piensen que yo también soy una princesita. Pero no me importa. Yo sé que no es cierto.

02. Virus // Virus
Mi primer single! Siempre me parece halagador, cuando toco en directo, y veo como la gente me sigue y la canta de memoria. Virus será siempre una canción especial.

03. Mitternacht // Medianoche
Esta canción fue difícil de escribir y cantar para mí. Porque el tema es muy cercano. Trata sobre el abuso a menores. En el barrio vivía una niña, su padre abusaba de ella, y esta me lo confesó. Mi madre fue con ella a la protectora del menor. Poco tiempo después, la familia se mudo - No se sabe a dónde. Esto me hizo madurar. El maltrato infantil es un tema tabú. Con mi canción quiero conseguir que se hable al respecto.

04. Wo bist du (Mama) // ¿Dónde estás? (Mamá)
El padre de mi primo se marchó hace ya unos años, y todavía no ha vuelto. Si mí mamá hubiese desaparecido de repente - Hubiese sido lo peor para mí! Soy una verdadera niña de mamá!

05. Verboten // Prohibido
Esta canción cuenta la historia de mi madre griega. Fue criada muy estrictamente. Le tenían prohibido incluso besar, y decían, que si lo hacía, podía llegar a quedarse embarazada, loco, ¿no?

06. Halt Mich // Abrázame
Halt mich es para todos los que se sienten tristes y solos. Yo también me he sentido así, por ejemplo, después de las últimas vacaciones de verano. Me enamoré en mis vacaciones en Grecia. Pero no besé al chico, porque sabía que el mal de amores sería peor cuando tuviese que volver a casa. Cuado nos fuimos me sentí igual de terrible que en esta canción. Por suerte, mi mamá estaba allí para mí, y me abrazó.

07. Das erste Mal // La primera vez
Cuando escribí la letra de esta canción, tenía doce años. En aquel momento, un chico quería dormir conmigo, pero me sentía demasiado pequeña para eso. Entonces escribí esta canción durante meses, trabajándola. Siempre pensé que esta canción se quedaría en el cajón - Pero a mi productor le pareció estupenda!

08. Du Lebst // Tú vives
Du Lebst la escribí para mi tía, que murió hace ya 3 años. Durante mucho tiempo no quise admitir su muerte. Con esta canción quiero decirle que "Nunca te olvidaré! Siempre estarás en mi corazón!"

09. Was ist Das // ¿Que es esto?
Dice todo lo que el chico, de quien canto en Was ist das, significaba para mí. Él fue mi primer gran amor. Una vez le pregunté: ¿Lo hago todo bien? ¿Como ando de besos? Por desgracia, la relación con este primer y único novio, con quien todavía tengo contacto, se rompió. Lloré por él todas las noches. Por suerte ahora estoy feliz por él.

10. Lass mich Frei // Déjame libre
Una canción sobre mi padre y yo. Él siempre quiere protegerme y alejarme de todos los chicos. Amo a mi padre sobre todas las cosas, pero debe aceptar que poco a poco voy a crecer. Ya tengo 15 años y puedo tomar mis propias decisiones.

11. Sterben für Dich // Muero por ti
Mi canción favorita del álbum! También habla de la angustia que tuve, un tiempo, por mi novio. Estaba tan enamorada, lo hubiese hecho todo por él. Ahora mismo no estoy enamorada. Pero hay 2 chicos que me parecen encantadores, que he conocido gracias a la música. Veremos como va la cosa. Aunque ya aviso: No es ninguno de los de Tokio Hotel! Y ninguno de ellos es famoso!

12. Warum // ¿Porque?
Me insultaban e intimidaban con bastante frecuencia en el colegio! A partir de ahí nació esta canción!


Jetzt erst Recht

01. Jetzt erst Recht // Ahora más que nunca
La canción que da nombre a mi álbum! La escribí porque muchos no creyeron en mí. Dijeron: Nunca serás cantante. En la canción les digo: Ahora más que nunca os voy a demostrar que sí que puedo. Es mi cuenta pendiente con todos aquellos que tiraron mierda con mi carrera. Los que no querían darme un contrato de grabación. Estoy muy orgullosa de haberme demostrado a todos ellos.

02. Heul doch // Llora
No fue difícil encontrar el primer single de mi álbum. "Heul Doch" es una gran canción. Realmente me abrumó, cuando los fans cantaron en mi gira de Mayo cada línea. Para "Heul Doch" me inspiré en un antiguo amigo del colegio, que hablaba mal de mí a los otros. Cuando le dije que nuestra amistad había acabado, comenzó a sollozar. Pero quien se burla de mí, no puede esperar ninguna misericordia.

03. Du bist schön // Eres bonita
Esta canción es sobre una chica con bulimia. La idea fue de mi productor, Bob. Yo siempre ando criticandome y diciendo que quiero ser más delgada. Bob me dijo que algunas chicas sufren transtornos alimenticios ante esta situación. Por suerte, yo sé que, en realidad, estoy bien.

04. Der Regen fällt // La lluvia cae
Esta canción la escribimos mi productor Bob y yo, cuando Britney Spears acababa de tener su crisis. Es el mejor ejemplo de que, se puede ser famoso, y seguir siendo miserable. Puedo entender muy bien a Britney. No siempre es bueno ser famosa. A veces, cuando estoy de gira, sentada en mi habitación de hotel por la noche, me siento muy sola. Por suerte esto no me pasa muy a menudo.

05. Beweg dein Arsch // Mueve tu culo
"Beweg dein Arsch" es una canción de fiesta con un ritmo muy pegadizo. Habla de los chicos, que miran todo el rato a una chica, y no se atreven a acercarse a ella. En la canción les digo: Mueve tu culo, viejo, habla conmigo de una vez! O vienes aquí ahora o te vas a arrepentir.

06. Wer bin ich? // ¿Quien soy yo?
En esta canción se habla de amor. Puedo cantar esta canción tan bien, porque en este momento estoy totalmente enamorada. En la canción yo me pregunto: ¿Porque me amas? Podrías tener una más guapa y mejor que yo! Lo que canto en esta canción, es exactamente lo que siento por mi novio. Wer bin ich es mi pedacito de corazón en el álbum. Se me pone la piel de gallino cada vez que escucho esta canción.

07. Küss mich // Bésame
En "Küss mich" canto lo que quiero en un chico. Trata sobre sexo. Sé que es muy provocador, porque solo tengo 16 años. Pero me encanta provocar. Por otra parte, hoy en día, con 13 años ya se tiene sexo. Todo el mundo debe saber cuando está preparado. Creo que no es malo hablar de ello. Todo el mundo tiene sexo, es algo completamente normal.

08. Zusammen // Juntos
Trata sobre una pareja, que se suicidan juntos. Se nos ocurrió la idea, porque leímos en un periódico un artículo sobre una pareja que se mataron juntos, porque querían estar juntos hasta la muerte. Me parece interesante lo que impulsa a la gente a hacer algo así. Afortunadamente, nunca me he sentido así.

09. Stör ich // Molesto
La canción trata sobre una familia, en la que la pareja siempre discute, y el niño está siempre en medio. Por suerte nunca he visto esto. Mis padres se llevan muy bien. Por supuesto que hay veces que se pelean, es normal. Lamentablemente, cada vez hay más y más niños, cuyos padres ya no se entienden y se separan. Muchos de mis amigos han pasado por esto.

10. Für dich // Por ti
Canto como hacerle daño a un tío. El tío me ha hecho daño, y yo me cobro venganza. Le devuelvo todo el dolor de mi corazón, en dolor físico. Muchas veces me sentí así en el colegio. Algunas chicas se metían conmigo, y yo me sentía tan vulnerable... solo quería integrarme con ellas.

11. Weg von dir // Lejos de ti
En esta canción estoy entre 2 sillas. Quiero huir de alguien, pero al mismo tiempo no quiero. Cuando era pequeña estuve en una situación parecida. Yo tenía 3 años, y mi madre me había regañado. Así que cogí mi pequeña maleta, metí mis botas y un pijama y me fui con nuestros vecinos. Poco tiempo después, como es de esperar, me entró la nostalgia y quise volver con mi mamá.

12. Heiß // Caliente
"Heiß" es una canción con un ritmo muy pegadizo para pasar un buen rato! Espero que cuando pueda cantarla en directo, yo y mis fans podamos hacer fiesta. Habla de que mi novio me dejó por otra, que lamentablemente, no está tan buena (Caliente) como yo. Él se da cuenta demasiado tarde y quiere volver a mí. Nunca me he encontrado en esta situación, y espero no encontrarme nunca!


Ring Frei

01. Ring Frei // Ring Libre
Esta canción me deja afirmar que todavía estoy aquí.

02. Einskelter Engel // Ángel helado
Trata sobre una mujer cuyo amante es mayor que ella y está con él por dinero.

03. Ein letztes mal // Por última vez
Trata de una chica que es ignorada por su padre. Ella se mete en la droga y termina muerta por ella.

04. Scheiß Liebe // Maldito amor
El amor puede ser tan bonito como puede ser una mierda, esta canción habla de esta cara del amor.

05. Ich bin ich // Soy yo
Esta canción habla de mi personalidad que se compone de diferentes aspectos.

06. Angst // Miedo
El miedo al mañana, de las cosas por hacer, del camino a seguir.

07. Hand in Hand // Codo con codo
Esta canción va dirigida a todos los que dicen que me conocen, yo les digo que yo me conozco mejor.

08. Nur das eine // Solo una cosa
Los chicos son demasiado directos, a menudo les falta romanticismo y solo quieren ir directos al grano, esto es lo que expreso en esta canción.

09. Lieber Gott // Querido dios
Es un llamamiento, una canción comprometida, una petición de ayuda en un mundo donde nada funciona.

10. Was hat sie // ¿Que tiene ella?
Esta es la situación en la que tu novio mira a otra, y tu dices "Hey, ¿Por qué ella? ¿Qué tiene ella que yo no?"

11. Normalerweise // Normalmente
Esta canción habla de sueños rotos, de decepciones y del hecho de que se pueden soportar algunas cosas, si se puede hacer sufrir a los demás.

12. Danke // Gracias
Esta va por mis padres, les doy las gracias por estar siempre ahí, por todo lo que hacen por mí, y por quererme.

-------------------------------------------


Bueno, despues de esta publicación espero se den cuenta del verdadero arte de Fee ^^

Fuente: LaFee Spain (Agradecimientos especiales a Kanon, Administradora de este sitio tambien :))

Letra y Traduccion: Oh Handy - Oh Móvil (Others)

0 comentarios

Oh Handy

Ich hab dich nur angesehn
schon war es um mich geschehen
Schmetterlinge im Bauch
als ich dich spürte
als mich dein Display am Ohr berührte

Seither haben wir Tag und Nacht
miteinander zu gebracht
Kenne dein Menü
und jede Taste
ich hoffe das ich dich nie überlaste

Oh Handy
hab dir ewige Freundschaft geschworen
sind ein Team Du und Ich
Oh Handy
Nur bei dir kriege ich heiße Ohren
Nur ich hör nur auf dich
Oh Handy

Wo ich bin ist dein Klingelton
Am Klo, im Bad und am Balkon
Nur heute ist es still
bist du in Nöten
bitte sage nicht
dein Akku geht flöten

Oh Handy
hab dir ewige Freundschaft geschworen
sind ein team Du und Ich
Oh Handy
Nur bei dir kriege ich heiße Ohren
Nur ich hör nur auf dich
Oh Handy

Mit der Rechnung kam
das große Erwachen,
denn beim Endbetrag
verging mir das Lachen

Oh Handy
hab dir ewige Freundschaft geschworen
doch ich hab das Gefühl
Oh Handy
Du liegst mir viel zu oft in den Ohren
Mein verhältnis wird kühl
Oh Handy
So geht das mit uns beiden nicht weiter
Sei nicht sauer auf mich
Oh Handy
Nur wer spart der ist einfach gescheiter
Bitte versteh mich

Oh Handy
hab ich die Verbindung heut gekappt
Oh Handy
manche Dinge, die verändern sich
und darum zieh ich nen Strich
Oh Handy



Oh Móvil

Te tuve siempre aprecio
Ya que estás echo para mí
Mariposas en el estómago
Cuando te siento
Por la pantalla tocar el tema en mi oído

Desde entonces estamos día y noche
Juntos
Conozco tu menú
Y cada tecla
Espero no sobrecargarte jamás

Oh móvil
Me juras amistad eterna?
Como un equipo tú y yo
Oh móvil
Solo por ti me llamaré oído
Solo te oigo a ti
Oh móvil

Donde esté está tu señal de llamada
En el váter, el baño y el balcón
Solo el día de hoy existe
Eres tu lo que necesito
Por favor no digas
Que tu batería suena

Oh móvil
Me juras amistad eterna?
Como un equipo tú y yo
Oh móvil
Solo por ti me llamaré oído
Solo te oigo a ti
Oh móvil

Con la factura viene
El gran despertar,
Porque al final
Se acabó la diversión

Oh móvil
Me juras amistad eterna?
Tengo la certeza
Oh móvil
Suenas demasiado en mis oídos
Mi relación es genial
Oh móvil
Haz eso con nosotros pero no luego
No te enfades conmigo
Oh móvil
Solo los que ahorran son más inteligentes
Por favor entiéndeme

Oh móvil
He cortado ya la conexión
Oh móvil
Alguna de las cosas, el cambio
Y por eso quito la línea
Oh móvil

TRADUCCIÓN POR KANON (LaFee Spain/México)

Si Coges la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Es Tut Weh - Duele (Bonus Songs)

0 comentarios

Es tut weh

Es ist so kalt ganz nah
hier neben dir zu sein
du bist hier ich bin allein
ich hab schon viel zu oft geweint
dein blick ist leer,wenn du mir sagst:
Ich liebe dich
komm sag's mir endlich in's gesicht
sei einfach ehrlich nur für mich
mein herz bricht

Es tut weh
wenn deine Augen lügen
nein du kannst mich nicht betrügen
ich seh es dir an
du bist hier aber nicht mehr bei mir
Es tut weh
wenn deine Worte falsch sind
und ich nicht mehr die für dich bin
ich seh es dir an
du bist hier aber nicht mehr bei mir
es tut weh

wann hast du das verloren
was für mich alles war
du warst mir doch so nah
auf einmal war nichs mehr da
du spielst dein spiel und denkst
bestimmt ich merk das nicht
doch ich verbrenne innerlich
komm sag's mir endlich in's gesicht


Es tut weh
wenn deine Augen lügen
nein du kannst mich nicht betrügen
ich seh es dir an
du bist hier aber nicht mehr bei mir
Es tut weh
wenn deine Worte falsch sind
und ich nicht mehr die für dich bin
ich seh es dir an
du bist hier aber nicht mehr bei mir

es tut weh
es tut so weh
mein herz bricht
komm sag's mir endlich in's gesicht
du liebst mich nicht

Es tut weh
wenn deine Augen lügen
nein du kannst mich nicht betrügen
ich seh es dir an
du bist hier aber nicht mehr bei mir
Es tut weh
wenn deine Worte falsch sind
und ich nicht mehr die für dich bin
ich seh es dir an
du bist hier aber nicht mehr bei mir
es tut weh



Duele

Hace mucho frio muy cerca
Estar aca al lado de ti
Tu estas aca y yo estoy sola
He llorado mas (frecuente) que bien
Tu mirada esta vacia, cuando m dices
Te quiero
Ven dimelo al fin a la cara
Se simplemente honesto solo para mi
Mi corazon se rompe

Duele
Cuando tus ojos mienten
No tu no puedes engañarme
Lo veo en tu cara
Tu no estas mas aca conmigo
duele
cuando tus palabras son falsas
y yo ya no soy la(chika) para ti
ki veo en tu cara
tu no estas mas aca conmigo
duele

Cuando tu has perdido
Lo que era todo para mi
Tu estabas muy cerca de mi
Derrepente ya no era nada mas
Tus juegas tu juego y piensas
Que supuestamente yo no lo noto
Pero quema por dentro
Ven dimelo al fin a la cara

Duele
Cuando tus ojos mienten
No tu no puedes engañarme
Lo veo en tu cara
Tu no estas mas aca conmigo
duele
cuando tus palabras son falsas
y yo ya no soy la(chika) para ti
ki veo en tu cara
tu no estas mas aca conmigo
duele

Duele
Duele
Mi corazon se rompe
Ven dimelo al fin a la cara
No me quieres

Duele
Cuando tus ojos mienten
No tu no puedes engañarme
Lo veo en tu cara
Tu no estas mas aca conmigo
duele
cuando tus palabras son falsas
y yo ya no soy la(chika) para ti
ki veo en tu cara
tu no estas mas aca conmigo
duele

TRADUCCIÓN POR AKIRE (LaFee Spain)

Si Coges la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Krank - Enferma (Bonus Songs)

0 comentarios

Krank

Du sagst mir ich muss das, ich darf das so nicht
Du willst dass ich mich voll verdreh
Du sagst mir ich nerv dich, du hast immer Recht
Du laberst dass das nicht so geht

Lieb, nett, leise und zuckersüß
Flüster ich’s dir zu
Vorsichtig und total rücksichtsvoll
Platze ich vor Wut

Du machst mich
Krank – Krank – Krank
Krank – Krank – Krank
Du machst mich
Krank – Krank – Krank
Krank – Krank - Krank
Du machst mich
Krank – Krank – Krank
Krank – Krank – Krank

Du drängelst und nörgelst du kotzt nur noch rum
Mach dies nicht, mach das nicht, pass auf
Du quälst meine Ohren mit Müll bis auf Blut
Jeden Tag setzt du noch Einen drauf

Lieb, nett, leise und zuckersüß
Flüster ich’s dir zu
Vorsichtig und total rücksichtsvoll
Platz ich gleich vor Wut
Lieb, nett, brav ohne rumzuschrein
Sag ich s nur einmal
Geradeaus komm hör mir gut zu
Du kannst mich mal

Du machst mich
Krank – Krank – Krank
Krank – Krank – Krank
Du machst mich
Krank – Krank – Krank
Krank – Krank - Krank
Du machst mich
Krank – Krank – Krank
Krank – Krank - Krank
Du bist doch
Krank – Krank – Krank
Krank – Krank – Krank
Idiot



Enferma

Tu me dices que debo, no puedo
Tu quieres que me vuelva totalmente loca
Tu me dices que te pongo de los nervios, llevas siempre razón
Tu balbuceas que no es tanto

Amorosa, bonita, tranquila y dulce
Te susurro
Precavida y totalmente cuidadosa
Yo ante la ira

Me pones
Enferma – Enferma – Enferma
Enferma – Enferma – Enferma
Me pones
Enferma – Enferma – Enferma
Enferma – Enferma – Enferma
Me pones
Enferma – Enferma – Enferma
Enferma – Enferma – Enferma

Tu atropellas y embistes tu carrusel solo corre
No lo hagas, no lo hagas, déjalo
Tu desgarras mis oídos a residuos de sangre
Cada día tu tienes que

Amorosa, bonita, tranquila y dulce
Te susurro
Precavida y totalmente cuidadosa
Yo ante la ira
Amorosa, bonita, brava sin nada que temer*
Dime, una sola vez
Ven directamente a escucharme así
Puedes contactarme una vez

Me pones
Enferma – Enferma – Enferma
Enferma – Enferma – Enferma
Me pones
Enferma – Enferma – Enferma
Enferma – Enferma – Enferma
Me pones
Enferma – Enferma – Enferma
Enferma – Enferma – Enferma
Tu estás
Enfermo – Enfermo – Enfermo
Enfermo – Enfermo – Enfermo
Idiota

TRADUCCION POR KANON (LaFee Spain/México)

Si Coges la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Alles Ist Neu - Todo es Nuevo (Bonus Songs)

0 comentarios

Alles ist Neu

Ein neuer Tag
Andere Welt
Ist das ein Traum
Der zusammenfällt?
Andere Luft
Andere Zeit
Führt sie mich in
die Einsamkeit?

Nichts ist mehr so
Wie es früher war
Wo geh ich hin?
Bin ich schon da?
Ich fliege hoch
In ein schwarzes Loch
Ich hab Angst
Was kommt da hoch?

Alles ist neu
Alles, was gestern war
Ist vorbei
Alles ist neu
Und ich frag mich
Bin ich bereit?

Will nicht zurück
Will das nur verstehn
Warum sich die Sterne
Grad um mich drehen

Alles ist neu
Der Horizont scheint
Plötzlich ganz nah
Alles ist so neu
Warum, frag ich mich
Ob's vorher besser war?



Todo es nuevo

Un nuevo dia
Otro mundo
Es esto un sueño
que se derrumba?
Otro aire
Otro tiempo
Me conduce ello a
la soledad?

Nada es como era antes
A donde voy?
A donde me voy?
Vuelo alto
En un agujero negro
Tengo miedo
Que me sube?

Todo es nuevo
Todo, que era ayer
Esta por delante
Todo es nuevo
Y me pregunto
Estoy lista?

No quiero volver atras
Solo quiero entender
Por que las estrellas
Giran grados a mi alrrededor

Todo es nuevo
El horizonte parece
De repente completamente cerca
Todo es muy nuevo
Porque, me pregunto
Si antes era mejor?


TRADUCCION POR AKIRE (LaFee Spain)

Si Tomas la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Du Liebst Mich Nicht - Tú No Me Quieres (Bonus Songs)

2 comentarios

Du Liebst Mich Nicht

Es könnt' mich nicht weniger interessieren
ob du tot bist oder lebst,
ob du gesund bist oder krank,
ob du Krebs hast oder Aids,
mir geht´s am Arsch vorbei
du Wichser reißt mein Herz in zwei
Millionen Teile aus Schmerz und die
sind schwer wie Blei
meine Gedanken kreisen wie`n Adler
immer wieder um die selbe Kacke:
Wie geht´s ihm, wo ist er,wo wara
hat er an mich gedacht
wie ich an ihn denk
merkt er nicht wie er mich kränkt
ich will doch nix geschenkt
da fängt die Scheiße von vorne an
ich greif´ Rosen
und fass´ Dornen an
du bist für mich gestorben Mann
hast alles verdorben mann
am Anfang wars lieblich
du sagtest du liebst mich
warst friedlich und niedlich
und ich wusste ich lieb dich
das gibt sich oft
denn heute bist du der kühlste Mann
oberlocker superduper Chabo
wie fühlt´s sich an?
ziehst du dir darauf nen *Has*, Alter
macht dir das Spaß?
ich scheiß´ auf dich
das wars
du liebst mich nicht

Chorus:
Du liebst mich nicht
du liebst mich einfach nicht
du liebst mich nicht
und deshalb lieb ich dich jetzt auch nicht mehr
du liebst mich nicht
du liebst mich einfach nicht
du liebst mich nicht

Ich weiß das die Welt groß und schlecht ist
hart und ungerecht ist
Dass jeder Depp 'n' Hecht ist
was er labert meistens Blech ist
aber mein Pech ist
dass ich vergesse was ich weiß
deshalb dreht sich wohl mein Scheißleben
auch in `nem Scheißkreis
ich reiß mir `n Arsch auf
und wart drauf
dass du`s erkennst
wusst du eigentlich dass du laberst
während du pennst?
du nennst mich manchmal Namen von Alten
die du mal hattest
Sagst was obermattes wie:
"Ich lieb´ nur dich"
und erwartest dass ich stolz bin
denkst du dass ich aus Holz bin,
du Arsch?
kommst nach zwo Minuten und schnarchst
und fragst mich vor deinen Jungs:
"Wie war ich?"
Meistens spar ich mir mein Kommentar
du findest mich sonderbar
Alter, du bist faker als `n Wonderbra
schlechter als der Sommer war
kälter als der Winter
laberst mich voll von wegen Kinder
und ich denk´ nur jetzt spinnt er
die Rinder, der Wahn
Oh bitte, erbarm!
Das werd´ ich mir ersparen
du liebst mich nicht

Chorus

Ich wünsch´ dir zum Abschied ´n beschissenes
Gewissen mit Gewissensbissen
`ne Seele voll mit Rissen
und dass du lernst mich zu vermissen
`n Kissen dass nur leer liegt
und ewig davon zeugt
das die Alte die da mal lag
dich verabscheut
und heute noch bereut
irgendwann mit dir zu tun gehabt zu hab'n
schick´ deine Rosen deinen Schlampen
die auf Blumen abfahren
bei mir tragen sie keine Früchte
wie Gerüchte und Lügen
du hast mich viel zu oft belogen
und betrogen
du wirst mich niemals mehr betrügen
mir genügen die Erinnerungen
an die Scheißtage im Bann von` nem
beschissenen Mann
ich kann heute kaum noch glauben
wie sehr man sich erniedrigt
in Zeiten die widrig sind
für Scheiße die man nie kriegt
aber wie blickt `ne Alte den Dreck
`wenn se´ verliebt ist
das gibt es
und es is´ dein Glück
aber du versiebst es
locker und lässig easy come and easy go
fick dich und deine ganze beschissene Show

du liebst mich nicht

Chorus


No Me Quieres

No me interesa
si estas vivo o muerto
que estes enfermo o sano
que tengas cancer o sida
no me importas
mi corazon esta partido en dos
miles de fragmentos de dolor
y un peso como plomo
mi cabeza siempre da vueltas
al rededor de la misma mierda:
como quien es, donde esta
piensa en mi?
y si pienso en ello
no noto que me insulta
no quiero esto mas
esta mierda que me llega de frente
me ataca con rosas
y espinas
moriste por mi tio,
lo estropaste todo tio
al principio de la guerra
decias que me querias
era agradable y bonito
y supe que te queria
y molaba
porque eras el tio mas guay del planeta
pero claro
cuanto podia durar?
lo pillas
te has divertido con esto
me cago en ti
la guerra
tu no me quieres

Estribillo:
Tu no me quieres
simpleente no me quieres
tu no me quieres
y de todas formas yo no te quiero ya
tu no me quieres
simplemente no me quieres
tu no me quieres

me doy cuenta de que el mundo
es malo e injusto
el dolor y sufrimiento
son duros como el metal
pero mi eleccion es esta
olvide lo que pase
probablemente mi mierda de vida de antes
volvera haciendo un circulo
me separe de ti
y mande todo a la mierda
que solo reconoces
lo que lavaste
de que vas?
a veces me llamas con nombres de otras
con las que estuvistes
dices
te quiero solo a ti
y esperas que me sienta orgullosa
piensas que soy de piedra
tu idiota?
espera dos minutos y vuelve
para preguntarme sobre su juventud
''como era?''
muy estupido comento
me encuentras vieja
eres mas falso que un wonderbra
mas malo que el verano
mas frio que el invierno
engorde por los niños
pero el no se da cuenta
lo nuestro era mentira
solo una ilusion
oh por favor idiota
ya no quiero salvarte
no me quieres

Estribillo

te deseo que sepas de conciencias
y te conciencies de esto
que oigas mis lagrimas
y me eches de menos
que recuerdes los besos
y sepas que las mentiras son eternas
que las personas viejas se quedan
aunque tu las aborrezcas
y hoy se sigue repitiendo
aunque no quieras
llevate tus rosas
y tus flores
conmigo ya no funcionan
traes frutas como rumores y mentiras
me mentistes y traicionaste
demasiado
sobrevivire sin ti
me bastan los recuerdos
y la mierda de dias
que me hiciste pasar tio
casi puedo seguir creyendo hoy
que nos hemos degradado
en tiempos adversos
soportando toda esta mierda
pero fijate en las personas viejas
que se enamoraron
que lo traes
y es tu suerte
pero te da igual
perdido y abandonado llego pronto y se fue pronto
que te jodan a ti y a tu puto espectaculo

tu no me quieres

(LaFee Spain)

Si Coges la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Warum - ¿Por qué? (Bonus Songs)

0 comentarios

Warum

Morgens kurz nach Acht
Habt ihr meinen Traum
Grausam kalt gemacht
Hier steh ich ganz allein
Ich habe euch nichts getan
Und fühl mich doch so schwach und klein
Allein

Die - die immer bei mir warn
Drehn sich einfach um
Warum
Und die die für mich wichtig warn
Glotzen nur noch stumm
Warum

Warum schweigt ihr
Sie gehen auf mich los
Warum zeigt ihr
auf mich was soll das bloß

Warum - wollt ihr mich nicht sehen
Wie ich wirklich bin
Ich kann euch nicht verstehen

Ich - Ich stehe hier vor euch und seh euch ins Gesicht
Das bin ich
Ich - Ich bleibe wer ich bin und klein kriegt ihr mich nicht
Niemals

Warum schweigt ihr
Sie gehen auf mich los
Warum zeigt ihr
Auf mich was soll das bloß
Warum wollt ihr mich nicht sehn
Wie ich wirklich bin
Ich kann euch nicht verstehen
Warum seid ihr so
Lasst mich alleine stehn

Trotzdem werde ich meinen Weg so weiter gehn
Hier - bin ich - seht her ich bin bereit
Ihr geht mir doch total am Arsch vorbei



¿Por qué?

Por la mañana poco después de las ocho
Mis sueños
Se hacen crueles y fríos
Aquí estoy sola
No os he hecho ningún daño
Y me siento tan débil y pequeña
Sola

Los – los que siempre me advirtieron
Me dan la espalda
Por qué
Y los – los que son importantes para mí y me advirtieron
Miran estúpidamente callados
Por qué

Por qué se callan
Me pisan
Por qué me señalan
Lo que es justo

Por qué – no me ven
Como que realmente soy
No os puedo entender

Yo – yo estoy aquí ante vosotros y nos vemos las caras
Esta soy yo
Yo – yo sigo siendo como soy y pequeña no más
Nunca

Por qué se callan
Me pisan
Por qué me señalan
Lo que es justo
Por qué no me ven
Como realmente soy
No os puedo entender
Por qué sois tan
Dejadme sola

No obstante, seguiré mi camino
Aquí – estoy – lo ves estoy dispuesta
Su marcha no me importa.

TRADUCCION POR KANON (LaFee Spain/México)

Si Coges la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Danke - Gracias (CD. Ring Frei, 2009)

0 comentarios

DANKE

Alles was ich war und bin, ob als Frau oder kleines Kind.
Alles was ich will und mach, hab ich von Euch habt ihr vollbracht.
Wenn ich mal am Boden war, hab ich gewusst, Ihr seid für mich da.
Ihr glaubt an mich, geht mit mir. Ob ich gewinn oder auch verlier.
Ihr seid bei mir

Ich Danke Euch, dass ihr mich liebt.
Ihr steht zu mir, was auch geschieht.
Ihr seid mein Halt, Ihr seid mein Glück.
Seid mein Versteck, das mich beschützt.
Ich danke Euch, denn ihr seid mein Leben.
Ich Danke Gott, dass es Euch gibt.

Alles was ich jetzt erleb, ob ich tief falle oder hoch flieg.
Ihr gebt mir Eure Kraft, ohne Euch hätte ich’s nie geschafft.
Jetzt steh ich hier im Rampenlicht, doch das ändert mich nicht.
Wer oder was ich bin, ich bleibe immer euer Kind.
Nur euer Kind.

Ich Danke Euch dafür, dass ihr mich liebt, es euch gibt.
Ihr steht zu mir, was immer auch geschieht.
Ihr seid mein Halt wenn ich fall, ihr seid mein Glück was mich stützt
Seid mein versteck, das mich überall beschützt
Ihr seid mein Leben, ihr seid die Welt für mich
Ihr seid mein Leben, ich liebe euch unendlich.

Ich danke euch für jeden Tag, den ihr bei mir wart.
Ich danke euch für jedes Wort, wenn ich traurig war.
Ich danke euch für Geborgenheit in der Einsamkeit.
Ich liebe Euch einfach nur dafür, dass Ihr seid wie ihr seid.

Ich Danke euch dafür, dass ihr mich liebt, es euch gibt.
Ihr steht zu mir, was immer auch geschieht.
Ihr seid mein Halt, wenn ich fall, ihr seid mein Glück was mich stützt.
Seid mein Versteck, das mich überall beschützt.
Ihr seid mein Leben, Ihr seid die Welt für mich.
Ihr seid mein Leben, ich liebe Euch unendlich.


GRACIAS

Todo lo que era y soy, como una mujer o una niña pequeña.
Todo lo que quiero y hago, lo hago porque vosotros lo habéis hecho posible.
Cuando estaba por los suelos, yo sabía que estabais allí para mí.
Creísteis en mí, empezasteis conmigo. Tanto si ganaba como si perdía.
Estáis conmigo.

Os doy las gracias, por quererme.
Estáis ahí, pase lo que pase.
Sois mi apoyo, sois mi felicidad.
Sois mi escondite, que me protege.
Os doy las gracias, porque sois mi vida.
Le doy las gracias a dios, por teneros.

Todo lo que he vivido hasta ahora, si caigo en depresión o vuelo alto.
Dadme vuestra fuerza, sin vosotros nunca lo habría conseguido.
Ahora soy el centro de atención, pero eso no me cambiará.
Quien o que soy, yo siempre seré vuestra niña.
Solo vuestra niña.

Os doy las gracias, por quererme, por dejarme teneros.
Estáis ahí, siempre pase lo que pase.
Sois mi apoyo cuando caigo, sois mí felicidad cuando estoy bien.
Sois mi escondite, que me protege de todo el mundo.
Sois mi vida, sois el mundo para mí.
Sois mi vida, os quiero infinitamente.

Os doy las gracias por cada día, que habéis estado conmigo.
Os doy las gracias por cada palabra, cuando estaba triste.
Os doy las gracias por hacerme sentir bien en la soledad.
Os quiero simplemente, por ser como sois.

Os doy las gracias, por quererme, por dejarme teneros.
Estáis ahí, siempre pase lo que pase.
Sois mi apoyo cuando caigo, sois mí felicidad cuando estoy bien.
Sois mi escondite, que me protege de todo el mundo.
Sois mi vida, sois el mundo para mí.
Sois mi vida, os quiero infinitamente.

TRADUCCIÓN POR KANON (LaFee Spain/México)

Si Coges la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Normalerweise - Normalmente (CD. Ring Frei, 2009)

0 comentarios

Normalerweise

Ich hab dem lieben Gott gedankt, dass Du jetzt bei mir bist
Dich laufend vermisst (flüsternd)
Hast mich so glücklich gemacht,habe nur an Dich gedacht
Tag und Nacht
Wie oft hast Du mir gesagt, du liebst nur mich
Ich liebe dich (flüsternd)
Wie oft habe ich von Dir gehört
Dass ich die eine bin, dein Hauptgewinn

Ich wollt mit Dir auf Wolke 7 fliegen
Von Dir alle meine Kinder kriegen
Habe nie gedacht, dass Du ein Lügner bist
Und dafür zeig ich dir, was süße Rache ist
Weil Du ein Flachwichser bist

Normalerweise kann ich Blut nicht sehen
Doch bei Deinem wird's mir besser gehen
Normalerweise will ich Blut nicht sehen
doch bei dir kann ich nicht widerstehen
Normalerweise kann ich blut nicht sehen
Doch dummerweise ist das wunderschön
Dich leiden zu sehen

Und stand die ganze Welt mal wieder gegen Dich
Ich liebte dich (flüsternd)
Hab ich immer fest vertraut an unsere Liebe geglaubt
Auf dich gebaut
Ich war ehrlich zu Dir, du wusstest alles von mir
Ich nichts von dir (flüsternd)
Ich habe immer gedacht, dass das nur bei den anderen geschieht
Bei uns nie

Ich wollt mit Dir auf Wolke 7 fliegen
Von Dir alle meine Kinder kriegen
Habe nie gedacht, dass Du ein Lügner bist
Und dafür zeig ich dir, was süße Rache ist
Weil Du ein Flachwichser bist

Normalerweise kann ich Blut nicht sehen
Doch bei Deinem wird's mir besser gehen
Normalerweise will ich Blut nicht sehen
doch bei dir kann ich nicht widerstehen
Normalerweise kann ich blut nicht sehen
Doch dummerweise ist das wunderschön
Dich leiden zu sehen

Ich bin aufgewacht und hab das ganz brutal kapiert
Leider bist du selber schuld, was jetzt mit Dir passiert

Normalerweise kann ich Blut nicht sehen
Doch bei Deinem wird's mir besser gehen
Normalerweise will ich Blut nicht sehen
doch bei dir kann ich nicht widerstehen
Normalerweise kann ich Blut nicht sehen
Doch bei Deinem wird's mir besser gehen
Normalerweise will ich Blut nicht sehen
doch bei dir kann ich nicht widerstehen
Normalerweise kann ich blut nicht sehen
Doch dummerweise ist das wunderschön
Dich leiden zu sehen


Normalmente

Tengo que agradecer al querido dios, que estés conmigo ahora
Desaparece (Susurro)
Me hiciste muy feliz, solo pensaba en ti
Día y noche
¿Cuántas veces me dijiste que me amabas solo a mí?
Te amo (Susurro)
¿Cuántas veces te he escuchado decir
que soy la única, tu tesoro?

Quiero volar contigo a los 7 cielos
Tener todos mis hijos contigo
Nunca pensé, que fueras un mentiroso
Y por ello, te mostraré que la venganza es dulce
Porque eres un estúpido

Normalmente, no puedo ver sangre
Pero por ti la llego a soportar mejor
Normalmente, no miro sangre
Pero contigo no puedo resistirme
Normalmente, no puedo ver sangre
Pero lamentablemente es precioso
Verte sufrir

Y todo el mundo está de nuevo contra ti
Te amo (Susurro)
Siempre confié en nuestro amor
El que te construí
Seré honesta contigo, lo sabías todo de mí
No se nada de ti (susurro)
Siempre pensé, que esto solo le ocurría a los demás
Nunca a nosotros

Quiero volar contigo a los 7 cielos
Tener todos mis hijos contigo
Nunca pensé, que fueras un mentiroso
Y por ello, te mostraré que la venganza es dulce
Porque eres un estúpido

Normalmente, no puedo ver sangre
Pero por ti la llego a soportar mejor
Normalmente, no miro sangre
Pero contigo no puedo resistirme
Normalmente, no puedo ver sangre
Pero lamentablemente es precioso
Verte sufrir

Me desperté y lo comprendí todo brutalmente
Para tu pena, tu tienes la culpa de lo que pase ahora contigo
Normalmente, no puedo ver sangre
Pero por ti la llego a soportar mejor
Normalmente, no miro sangre
Pero por ti la llego a soportar mejor
Normalmente, no miro sangre
Pero contigo no puedo resistirme
Normalmente, no puedo ver sangre
Pero lamentablemente es precioso
Verte sufrir

TRADUCCIÓN POR KANON (LaFee Spain/México)

Si Coges la Traducción da Crédito.

Letra y Traduccion: Was Hat Sie - ¿Que Tiene Ella? (CD. Ring Frei, 2009)

0 comentarios

Was hat sie

Sie lacht viel zu laut
Sie hat komische Zähne
Ist zu kräftig gebaut
Und guckt ziemlich dämlich
Sie ist overdressed,
Ich hasse sie wie die Pest

Ihre Röcke sind kurz
Ihr Gehabe ist billig
Ihre Absätze hoch
Sie ist blöd aber willig
Sie ist es nicht wert
Da läuft was total verkehrt
Versteh die Welt nicht mehr

Was hat sie, was ich nicht geben kann
Was hab ich getan
Warum lässt du sie an dich ran
Was hat sie, was ich nicht geben kann
Ich glaub nicht was ich seh'
Dass du auf diese doofe arrogante
Und verbrauchte Bratze stehst

Sieh in ihr Gesicht,
Sie hat Make-up tapeziert
Geh mit ihr mal ins Licht
Dann bist du schockiert
Wo hast du die her
Da läuft was total verkehrt
Versteh die Welt nicht mehr

Was hat sie, was ich nicht geben kann
Was hab ich getan Warum lässt du sie an dich ran
Was hat sie, was ich nicht geben kann
Ich glaub nicht was ich seh'
Dass du auf diese dumme Bratze stehst

Was hat sie
Was ich dir nicht geben kann`
Warum die
Warum kommt sie bei dir an`
Was hat sie
Warum tust du mir das an
Was hab ich getan

Was hat sie, was ich nicht geben kann
Was hab ich getan Warum lässt du sie an dich ran
Was hat sie, was ich nicht geben kann
Ich glaub nicht was ich seh'
Dass du auf diese dumme Bratze stehst

Was hab ich getan
Warum lässt du sie an dich ran
Was hat sie, was ich nicht geben kan
Ich glaub nicht was ich seh'
Dass du auf diese dumme arrogante
Und verbrauchte Bratze stehst


¿Que tiene ella?

Se ríe demasiado alto
Tiene dientes de payaso
Es una marimacho
Y parece bastante estúpida
Lleva demasiada ropa
La odio como a la peste

Sus faldas son cortas
Su apariencia es pobre
Sus tacones altos
Es tonta, pero predispuesta
No vale la pena
Vuestra relación se basa solo en mantener relaciones
Ya no comprendo el mundo

¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
¿Qué he hecho?
¿Por qué puede llegar a ti?
¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
No creo lo que veo
Tú con esa estúpida arrogante
Ahí estás

Mira su cara,
La ha tapado con maquillaje
Vete con ella a la luz
Entonces entrarás en shock
¿Dónde buscaste?
Vuestra relación se basa solo en mantener relaciones
Ya no comprendo el mundo

¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
¿Qué he hecho?
¿Por qué puede llegar a ti?
¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
No creo lo que veo
Tú con esa estúpida arrogante
Ahí estás

¿Qué tiene ella?
¿Qué es lo que no te puedo dar?
¿Por qué?
¿Por qué está contigo?
¿Qué tiene ella?
¿Por qué me haces esto?
¿Qué he hecho?

¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
¿Qué he hecho?
¿Por qué puede llegar a ti?
¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
No creo lo que veo
Tú con esa estúpida arrogante
Ahí estás

¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
¿Qué he hecho?
¿Por qué puede llegar a ti?
¿Qué tiene ella, que yo no puedo dar?
No creo lo que veo
Tú con esa estúpida arrogante
Ahí estás

TRADUCCIÓN POR KANON (LaFee Spain/México)

Si Coges la Traducción da Crédito.