LaFee explica el significado y la inspiración de cada canción del nuevo álbum "Frei"

0 comentarios

¡Hola!

Como todos sabemos, detrás de cada canción que se escribe hay una historia, ya sea una historia vivida o simplemente una situación de la vida de una persona cualquiera. LaFee explica en este video cuáles son las situaciones que inspiraron las canciones de "Frei". Video cortesía de LaFee Austria

----------------

1.- Herzlich willkomen (Bienvenido) – Es autobiográfica, de las canciones que yo escribí íntegramente. Habla sobre los ciclos que tuve que cerrar en mi vida para empezar una nueva etapa, un mundo nuevo que muestro y al cual les doy la bienvenida.

2.- Lass die Puppe tanzen (Deja de las Muñecas Bailen) ** – No es una canción autobiográfica, pero describe un poco como a veces uno siente (y no sólo en el ámbito musical) como si alguien más te dirigiera como si fueras un títere: beso a la izquierda, beso a la derecha y sonreír siempre (citando fragmentos de la canción), aún cuando por dentro uno está prácticamente enloqueciendo. Es sobre cuán vacío se puede llegar a sentir uno y cómo trata siempre de encontrar un camino para liberarse.

3.- Alles Gute (Todo lo Bueno) - Como su nombre lo dice, es una canción que habla de cómo lo bueno o lo bello termina, pero no es el fin del camino. No hay que temer porque tarde o temprano llegará algo más.

4.- Sonnensystem (Sistema Solar) – Es una canción que habla de ser y hacer en la vida. Tú eres tu propio sistema solar, tú puedes hacer girar tu propio sol, depende de ti lo que te pase.

5.- Du allein (Sólo Tú) – es una canción que te anima a nunca rendirte. Nunca es tarde, tú decides qué haces con tu vida, cómo, cuándo y por dónde ir; todo es posible. Nunca hay que perder la esperanza.

6.- Ich bin (Soy) – Mi canción preferida del álbum y primer single, trata del ser. Cuando uno está de regreso, de nuevo al 100%.

7.- Fliegen mit mir (Volar Conmigo) - Esta canción describe cuando alguien se siente sólo porque perdió a alguien querido (puede ser familia, amigos o cualquier ser amado) que no volverá.

8.- Sieben Sünden (Siete Pecados) ** – Es una canción sobre… Siete Pecados! Los Siete Pecados Capitales “Muéstrame quién eres y tus 7 pecados, tu verdadero yo y tus mas bellas mentiras” (usa el fragmento de la canción). En todas las personas están presentes aunque en diferente medida y en diferentes maneras.

9.- Leben wir jetzt (Vivamos ahora) – Lo que el título dice, llama a vivir la vida.

10. Phönix (Fénix) - Es una canción que describe cómo el ave Fénix resurge de las cenizas y se eleva.

11.- Sieh mich an (Mírame) - es una de las baladas del álbum. Es una canción de amor que habla de cuando hay duda. “mírame, aquí estoy todavía; me quieres aún, yo aún te amo etc…” (cita fragmentos de la canción)

12.- Danke (Gracias) – Simplemente una canción de agradecimiento. Gracias por estar ahí.

13.- Ich hab’ dich lieb (Te Quiero) – Creo que es una de las canciones más personales de este álbum. La escribí yo en su totalidad y es un agradecimiento a mi papá. Es de mis canciones más emocionales. Estar con la familia es lo más importante sin importar lo que pase o lo que hagas. Simplemente fue para decir “Hey papá, te quiero”.

----------------

Síntesis en español por Cuicani

 



Letra y Traducción: Alles Gute

0 comentarios


Alles Gute

Wie viel Zeit brauch die Zeit
Um Wunden zu heilen?
Sag wann bin ich bereit
Mich von diesem Scheiß
Endlich zu befreien

Ich esse nicht mehr
Und gucke kein Fernsehen
Atmen tut weh
Du bist nicht mehr hier
Mein Seele hat Fernweh

(Refrain)
Kurz bevor ich fall
Sagt mein Spiegel
"Du bist nicht allein"
Alles Gute
Hat mal ein Ende
Jeder Tag hört Irgendwann auf
Die Sonne geht
und die Liebe verschwindet
Doch die Welt scheint neu
Im Morgengrauen

Ich kann nicht mehr heulen
Erkenn’ diese Stadt nicht
Ich fühl’ nur den Regen
Und kann nicht verstehen
Warum ich so leer bin

Ich weiß nicht mehr wohin
Und niemand hält mich
Denn keiner kapiert
Du bist nicht mehr hier
Sag tust mir gern weh

(Refrain)
Kurz bevor ich fall
Sagt mein Spiegel
"Du bist nicht allein"
Alles Gute
Hat mal ein Ende
Jeder Tag hört irgendwann auf
Die Sonne geht
und die Liebe verschwindet
Doch die Welt scheint neu
Im Morgengrauen

Dunkler kanns nicht werden
Auf jede Nacht folgt ein Tag
Dunkler kanns nicht werden
Und irgendwann glaub ich auch daran

Alles Gute
Hat mal ein Ende
Jeder Tag hört irgendwann auf
Die Sonne geht und
Liebe verschwindet
Doch die Welt scheint neu
Am Morgengrauen

Auf jede Nacht folgt ein Tag
Dunkler kanns nicht werden
Und irgendwann glaub ich auch daran

-----------------------

Todo lo Bueno


¿Cuánto tiempo necesita El Tiempo
para sanar las heridas?
Dime cuándo estaré lista
Para de esta maldición
finalmente liberarme.

Ya no como
ni veo la TV.
Duele respirar.
Ya no estás aquí Mi alma quiere escapar.

(Estribillo)
Poco antes de caer
Mi espejo dice
“No estás sola”
Todo lo bueno
tiene un final.
Todos los días en algún momento terminan.
El sol se va
y el amor se desvanece,
pero el mundo se renueva
al amanecer.

Ya no puedo llorar,
No reconozco esta ciudad.
Sólo siento la lluvia
Y no puedo entender
por qué estoy tan vacía.

Ya no sé a dónde ir
Y nadie me apoya
porque nadie entiende.
Ya no estás aquí
¡Dime! ¿Te gusta hacerme daño?

(Estribillo)
Poco antes de caer
Mi espejo dice
“No estás sola”
Todo lo bueno
tiene un final.
Todos los días en algún momento terminan.
El sol se va
y el amor se desvanece,
pero el mundo se renueva
al amanecer.

Cuando no puede oscurecer más
a cada noche sigue un día
No puede oscurecer más
Y en todo momento creeré en ello.

Todo lo bueno
tiene un final.
Todos los días en algún momento terminan.
El sol se va
y el amor se desvanece,
pero el mundo se renueva
al amanecer.

A cada noche sigue un día.
No puede oscurecer más
y en todo momento creeré en ello.

---------------
Traducción del Español por Cuicani
Asesoría Rolando F

Letra y Traducción: Ich hab' dich lieb

0 comentarios


Ich hab' dich lieb

Seit der ersten Minute
Bist du für mich da
Es gab nie einen Tag
An dem's anders war
Du zeigst mir den Weg
Ohne dass ich frag'
Du weisst, wie's mir geht
Auch wenn ich nichts sag'

(refrain)
Ich seh' dich in mir
Manchmal mehr als mir lieb ist
Schlag' oft über Grenzen
Doch weiss, du vergibst es
Ich hab' Riesenglück
Dass es dich gibt
Heut' sag' ich danke dafür
Ich hab' dich... lieb

Wir sind nicht immer einer Meinung
Doch das macht uns aus
Dein Lachen ist mehr wert
Als der größte Applaus
Du hast mich wachsen seh'n
Auch über mich hinaus
Und flog ich zu hoch
Fingst du mich auf

(Refrain)
Ich seh' dich in mir
Manchmal mehr als mir lieb ist
Schlag' oft über Grenzen
Doch weiss, du vergibst es
Ich hab' Riesenglück
Das es dich gibt
Heut' sag' ich danke dafür
Pappa, ich hab' dich lieb.

---------------------------

Te Quiero

Desde el primer minuto
has estado ahí para mí.
No ha habido un solo día
En que fuera diferente.
Tú me muestras el camino
Sin que te lo pida.
Sabes cómo me siento
Aún cuando no te lo diga.

(Estribillo)
Te veo en mí,
a veces más de lo que quisiera
Muchas veces me excedo
Pero sé que me perdonas.
Soy inmensamente feliz
De que estés aquí.
Hoy doy las gracias por ello.
Te quiero


No siempre estaremos de acuerdo
Pero eso es lo que nos distingue.
Tu risa es más valiosa
Que el más fuerte aplauso
Tú me has visto crecer
y superarme
Y cuando volaba demasiado alto
Me detenías.

(Estribillo)
Te veo en mí,
a veces más de lo que quisiera
Muchas veces me excedo
Pero sé que me perdonas.
Soy inmensamente feliz
De que estés aquí.
Hoy doy las gracias por ello.
Papá… te quiero

--------------------------

Traducción del Español por Cuicani
Asesoría: Rolando F

Letra y Traducción: Sieh mich an

0 comentarios


Sieh mich an

Wir haben alles gesagt,
was gesagt werden musste.
Wir haben alles getan
und ich wünschte ich wüsste,
was du jetzt denkst,
wenn du so vor mir stehst,
wie du jetzt fühlst
in diesem Augenblick der nie vergeht.

(Refrain)
Sieh mich an jetzt.
kennst du mich noch?
guck ganz genau
ich bin noch nicht fort
ich warte auf dich
und das du mich küsst.
gibt es dich noch?

ich weiß wir hab’n gesagt
wir kämpfen um jeden Preis
ich erinner’ mich daran
doch ich hab’ Angst,
weil ich nicht weiß
was du jetzt denkst,
wenn du so vor mir stehst
wie du jetzt fühlst
in diesem Augenblick der nie vergeht

(Refrain)
Sieh mich an jetzt.
kennst du mich noch?
guck ganz genau
ich bin noch nicht fort
ich warte auf dich
und das du mich küsst.
gibt es dich noch? Gibt es dich noch?

Sieh mich an jetzt.
kennst du mich noch?
guck ganz genau
ich bin noch nicht fort
ich warte auf dich
und das du mich küsst.
gibt es dich noch?

jetzt steh’ ich hier
verlassen im Raum
ich bin allein
wills gar nich glauben.
du bist gegang’n
doch sieh mich jetzt an
mich gibt es noch

----------------

Mírame

Hemos dicho ya
lo que teníamos que decir.
Lo hicimos todo
y desearía saber
qué es lo que piensas,
ahí, de pie frente a mí
¿Cómo te sientes ahora
en este instante que no termina?

(Estribillo)
Mírame ahora,
¿Me recuerdas aún?
Mírame bien,
no me he ido aún.
Te espero a ti
y espero que me beses.
¿Estás ahí aún?

Sé que alguna vez dijimos
que venceríamos cada obstáculo
lo recuerdo
Pero tengo miedo
al no saber
qué piensas ahora
frente a mí
¿Qué es lo que sientes en este instante que no se va?

(Estribillo)
Mírame ahora,
¿Me reconoces aún?
Mírame bien
no me he ido aún.
Te espero a ti
y espero que me beses.
¿Estás ahí aún?
¿Estás ahí aún?

Mírame ahora,
¿Me reconoces aún?
Mírame bien,
no me he ido aún.
Te espero a ti
y espero que me beses.
¿Estás ahí aún?
Ahora estoy aquí
Sin ti en la habitación
Estoy sola
Y no lo quiero creer.
Te has ido ya...
¡Y mírame!
Estoy aquí aún

------------------------

Traducción al español por Cuicani
Asesoría Rahel B

Letra y Traducción: 7 Sünden

0 comentarios

7 Sünden

Doch du lachst wenn du weinst... (x2)

Doch du lachst, wenn du weinst,
und du singst wenn du schreist,
(ich hör dich)
wenn du denkst es gibt keinen,
der dich sieht liegst du falsch.

du bist allein' unter allen,
du willst allen gefall’n
(Wo bist du?)
Wo ist die Wut und der Neid?
Wo ist der Zorn? Ich seh' keinen

Wer bist du hinter deiner Maske?
Wer bist du hinter deinem Wort?

(Refrain)
Zeig mir wer du bist und deine sieben Sünden,
dein wahres Ich und deine schönsten Lügen
Zeig mir wie du bist,
wer du wirklich bist,
zeig mir nicht dein perfektes Gesicht,
wer du wirklich bist und deine sieben Sünden

(Doch du lachst wenn du weinst...)

Und du lügst wenn du sagst:
,,es ist alles egal’’
(Was denkst du?)
Jedes Mal, wenn du fragst:
,,wo soll ich hin wenn nicht da?’’

Du hast Angst zu verlier’n
und dein Herz zu riskier’n
(Was fühlst du?)
Jeden Tag, wenn du schweigst
und das Tier von dir schreit.

Was fühlst du hinter deinem Schleier?
Ich hör’ dich nicht in deinem Wort.

(Refrain)
Zeig mir wer du bist und deine sieben Sünden,
dein wahres Ich und deine schönsten Lügen.
Zeig mir wie du bist,
wer du wirklich bist,
zeig mir nicht dein perfektes Gesicht,
wer du wirklich bist und deine sieben Sünden.

Wer bist du hinter deiner Maske?
Wer bist du hinter deinem Wort?

(Refrain)
Zeig mir wer du bist und deine sieben Sünden,
dein wahres Ich und deine schönsten Lügen
Zeig mir wie du bist,
wer du wirklich bist,
zeig mir nicht dein perfektes Gesicht,
wer du wirklich bist und deine sieben Sünden

----------------

Siete Pecados

Pero tú ríes cuando lloras (x2)

Pero tú ríes cuando lloras
y cantas cuando gritas
(te escucho)
Cuando piensas que no hay nadie
que te vea, te equivocas.

Estás sólo entre todos
Quieres agradar a todos
(¿Dónde estás?)
¿Dónde quedan el rencor y la envidia?
¿Dónde está la rabia? No la veo.

¿Quién es la persona detrás de tu máscara?
¿Quién se esconde en tus palabras?

(Estribillo)
Muéstrame quién eres
y tus siete pecados,
Tu verdadero “yo”
y tus más bellas mentiras
Muéstrame cómo eres,
quien eres en verdad,
No me muestres un rostro perfecto,
Quién eres en verdad y tus siete pecados.


(Pero tú ríes cuando lloras)


Y mientes cuando dices:
“Me da igual”
(¿Qué piensas?)
Cada vez que preguntas:
“¿A dónde he de ir si no es ahí?”

Tienes miedo de perder
y arriesgar tu corazón
(¿Qué sientes?)
Cada día que callas
y la bestia en tu interior grita.

¿Qué sientes tras ese velo?
No te encuentro en tus palabras.


(Estribillo)
Muéstrame quién eres
y tus siete pecados,
Tu verdadero “yo”
y tus más bellas mentiras.
Muéstrame cómo eres,
quién eres en verdad,
No me muestres un rostro perfecto,
Quién eres en verdad y tus siete pecados.

¿Quién es la persona detrás de tu máscara?
¿Quién se esconde en tus palabras?


(Estribillo)
Muéstrame quién eres
y tus siete pecados,
Tu verdadero “yo”
y tus más bellas mentiras
Muéstrame cómo eres,
quien eres en verdad,
No me muestres un rostro perfecto,
Quién eres en verdad y tus siete pecados.

-----------------

Traducción al español por Cuicani
Asesoría Rolando F

Ich Bin (Acoustic Version) - Leben Wir Jetzt Single

0 comentarios

Si quieres escuchar la versión acústica de  "Ich Bin" que viene en el Single "Leben Wir Jetzt" sólo pincha en el link de abajo ;)

Letra y Traducción: Du Allein

0 comentarios


Du Allein


Du liegst am Boden
Du bist gefallen
Niemand war da
um dich zu halten
Die Welt erfriert
So wartest du
Doch nichts passiert
Niemand Hört dir zu

Keiner zeigt dir deinen Weg

(Refrain)
Du allein entscheidest
Wann du aufstehst
Du allein entscheidest
Wie schnell du gehst
Du allein entscheidest
Alles was geht
Dafür ist es nie zu spät

Von hier unten
Ist alles groß
Du schaust hinauf
Bist atemlos
Steh doch auf
Ist nicht so schwer
Denn von hier oben
Siehst du mehr

Keiner zeigt dir wie es geht (Refrain)
Du allein entscheidest
Wann du aufstehst
Du allein entscheidest
Wie schnell du gehst
Du allein entscheidest
Alles was geht
Dafür ist es nie zu spät

Und wenn du nicht austehst
und alles dich aufregt
(Warte nicht niemand wartet auf dich)
Wenn dein Leben einstürzt
Und alles ganz kalt wird
(Warte nicht denn niemand wartet auf dich)
Und wenn alles seinen Lauf nimmt
(Warte nicht niemand wartet auf dich)
Und wenn du es nicht aushälst und
Du nur noch raus willst
(Warte nicht)

Du allein entscheidest
Wann du aufstehst
Du allein entscheidest
Wie schnell du gehst
Du allein entscheidest
Alles was geht
Dafür ist es nie zu spät

---------------------


Solo

Estás en el suelo
caíste
Nadie estaba ahí
para sostenerte
El mundo se detiene
Eso esperabas
Sin embargo nada sucede
Nadie te escucha

Nadie te mostrará tu camino

(Estribillo)
Solo tú decides
cuándo levantarte
Solo tú decides
Cuán rápido vas
Solo tú decides
Lo que está bien
Nunca es demasiado tarde para eso


Desde aquí abajo
todo parece grande
Y tú miras hacia arriba
Sin aliento
Levántate
No es tan difícil
porque desde arriba
Verás mejor

Nadie te mostrará tu camino

(Estribillo)
Solo tú decides
cuándo levantarte
Solo tú decides
Cuán rápido vas
Solo tú decides
Lo que está bien
Nunca es demasiado tarde para eso


Y si no puedes levantarte
Y todo te afecta
(no esperes, nadie te va a esperar)
Si tu vida se desploma
Y todo se vuelve frío
(No esperes porque nadie te espera)
Y cuando todo reanuda su marcha
(no esperes, nadie te va a esperar)
Y cuando ya no puedas resistir
Y sólo quieras desistir
(no esperes)

(Estribillo)
Solo tú decides
cuándo levantarte
Solo tú decides
Cuán rápido vas
Solo tú decides
Lo que está bien
Nunca es demasiado tarde para eso

-------------------

Traducción por Cuicani
Asesoría: Tomás Q

Leben Wir Jetzt - Video

0 comentarios

Y por fin, después de tanto esperar "Leben Wir Jetzt" ya está disponible para verlo en You Tube

Aquí se los dejo ;)

Carátula - Leben Wir Jetzt

0 comentarios


El día de hoy se dio a conocer la carátula oficial del segundo single del álbum "Frei" de LaFee, llamado "Leben Wir Jetzt". El single como tal será lanzado el día 11 de Noviembre de este año, mientras que el video anteriormente filtrado estará totalmente disponible desde el día 19 de Octubre.



Video - Leben Wir Jetzt Set

0 comentarios

LaFee manda saludos desde el set de su nuevo video ·Leben Wir Jetzt" en Berlín.

Entrevista con Yagalo.TV.

0 comentarios

Bien, aquí les dejamos los 3 videos de la entrevista con Yagalo.Tv.

Enjoy :)

Parte 1:


Parte 2:


Parte 3:



Auf Wiedersehen

Entrevista con LaFee para Kölnische Rundschau

0 comentarios


“A los 20 pude ser niña otra vez”

Como estrella adolescente, LaFee tuvo un gran éxito comercial. Tras una pausa de dos años, la cantante está de regreso. La coloniense por elección ya es toda una adulta. Jan Wördenweber la citó en el Museo del Chocolate para una entrevista.



(Foto: Schmülgen)

COLONIA (KÖLN) Un descanso en el efímero negocio de la música es un riesgo. ¿Estabas consciente de eso?
Desde luego. Para el proyecto “LaFee” talvez representó un riesgo, pero definitivamente no para mí. Pude ser niña otra vez a los 20 años Estos dos años pasé mucho tiempo con mis padres después de cuatro años en el mundo del espectáculo.

Antes de la pausa eras una adolescente rebelde y agresiva. Ahora tu imagen es de una cantante Pop sensible y madura. ¿Es auténtico el cambio o sólo una estrategia de Marketing?
Es de verdad. He cambiado, y mi gusto musical también. Ahora soy mayor, y las cosas son diferentes cuando se es joven. Antes cantaba sobre lo que me movía, y eso es lo que hago ahora. Para mí es importante ser auténtica.

¿Qué tanto influyó esto en los temas que tratas en tu nuevo álbum? Mucho. Todo gira en torno a lo que viví en los últimos años, en el negocio de la música, por ejemplo, que no todo lo que brilla es oro. En una canción hablo de mi papá.

¿Por qué tu papá?
Conforme creces te das cuenta que los padres dan todo por uno. Hoy tengo claro que la familia es lo más importante en la vida.

En la adolescencia la mayoría piensa diferente…
Cierto. Yo era una descarada, decía que volvería a casa a las 9 y llegaba a las 12. Lo típico.

Tu mamá administra un pequeño establecimiento de comida. Así que no tenían idea de cómo sería mundo en el que de repente entraste.
Era un mundo completamente distinto. Y a decir verdad, ni mis padres ni yo sabíamos nada. Pero nunca estuve sola. Me acompañaba mi madre, mi padre o mi hermano mayor.

¿Te habías imaginado que así sería tu vida como estrella Pop?
No. Pensé que sería más emocionante. Cuando uno ve la televisión, piensa que las celebridades tienen todo en bandeja de plata, pero al menos en mi caso no fue así. Cuando era niña siempre pensaba “wow, esas si que son superestrellas, porque se sientan en la zona de backstage. Ahora sé que son personas normales y que atrás del escenario las paredes muchas veces son de cartón.

(La madre de LaFee es griega. De repente el tema de conversación se alejó de la música. Hablamos de Grecia, la vida durante las vacaciones y de comida griega, que es más como montañas de carne con papas fritas, dice LaFee. Luego se emociona hablando del Mezze (un aperitivo turco, los entremeses griegos y el inigualable sazón de su abuela.)

A los 16 te mudaste de Aquisgrán (Aachen) a Colonia (Köln). ¿Qué fue lo que te atrajo a esta ciudad?
Al principio fue por razones prácticas, porque la sede de mi casa discográfica, EMI, está aquí en Colonia. Ya no tenía que trasladarme tanto de un lado a otro. Pero puedo decir que Colonia se ha convertido en mi hogar. Me gusta ir en las tardes al estanque Aachener con los amigos a pasar el rato y relajarnos. Me gusta la gente de aquí.

¿Hasta qué punto?
A los colonienses no les preocupa quién eres o que haces. Se ve mucha gente en la calle Ehren y no les importa si ven por ahí una cantante o una actriz.

-------------------------------------------

Entrevista original en Kölnische Rundschau 12 de agosto de 2011
Traducción al español por Cuicani

Viaje al Set de "Leben Wir Jetzt"

0 comentarios

Hallo!... pues, cómo ya saben el siguiente sencillo del álbum FREI será "Leben Wir Jetzt", la fecha aún no está fijada, pero hay una promoción en amazon.de para ganarse una visita al set de grabación con viaje y alojamiento incluido para dos personas. Aquí les dejo el link:

GIFS - "ICH BIN"

0 comentarios


Aquí les dejo unos Gifs de "Ich Bin"

LaFee Live en ZFD Fernsehgarten

0 comentarios


Aquí el video de la presentación en vivo de "Leben Wir Jetzt" en ZDF.


LaFee en Jump Arena

0 comentarios


Del 26 al 28 el Jump Arena tendrá presentaciones en vivo y nuestra querida LaFee se presentará el 27 de agosto.


FUENTE: JUMP ARENA

PRELISTENING DE "FREI"

0 comentarios

Bravo.de ha dejado un reproductor con las canciones de "Frei" antes de su lanzamiento el 19 de Agosto, no están completas pero pueden escucharse desde su inicio y son más de 30 segundos!!!... aquí el video :')

La Cuenta Regresiva... Comentarios de LaFee sobre "Frei"

0 comentarios

Como posiblemente hayan notado, para conmemorar el lanzamiento de su nuevo trabajo discográfico, LaFee hace comentarios sobre algunas de sus canciones, una por día!!

Día 10: Herzlich Wilkommen


Día 8: Du Allein


Día 7: Sonnensystem


Día 4: Alles Gute


Día 2: Sieben Sünden



LaFee en "Wer Wird Deutschlands Bester"

0 comentarios

Cómo sabían, LaFee es uno de los jurados del programa Aleman de talentos "Wer wird Deutschlands Bester" así que aquí les traemos un video con una de las transmisiones del programa :)

Enjoy!!

Ich Bin en Star Camp

0 comentarios

Bueno, como recuerdan, LaFee de nuevo es la principal invitada en el Star Camp, así que aquí les traemos una presentación en vivo de Ich Bin hecha en ese evento :)

Enjoy!

Entrevista con LaFee para stern.de

0 comentarios



“Amy Winehouse cavó su propia tumba”


LaFee conoce el Mundo del Pop desde los quince años. Y está furiosa por cómo se ha tratado la muerte de Amy Winehouse. La cantante es “culpable” de su propia muerte, dice LaFee a stern.de



(Foto: EMI Music)

¿Qué fue lo primero que pensaste cuando te enteraste de la muerte de Amy Winehouse?
Naturalmente quedé consternada. Amy Winehouse era una gran artista. Pero muy sincera – y ahorita estoy siendo sincera como pocos: fue su culpa. Ella misma cavó su tumba. No tenía por qué drogarse. Hay que ser muy inteligente porque siempre se saben las consecuencias a futuro. Y así fue, le costó la vida. Lamento que la realidad deba denunciarse así. Está claro que la muerte de Amy Winehouse es una tragedia, pero la gente casi olvida lo que pasó en Noruega. Fueron 77 personas asesinadas, y Amy sólo es una persona que consumía drogas, se dañaba a sí misma.

Suenas muy enojada.
Lo estoy. Todos hablan de una cantante que se buscó la muerte, y no de 77 personas asesinadas por un psicópata. ¿Qué es lo realmente importante? Todos dicen “Pero Amy era un ídolo” Igual era una persona como cualquiera, como las 77 en Noruega.

Eras muy joven cuando entraste al mundo del espectáculo. ¿Te ofrecieron drogas alguna vez? ¿Qué tan sencillo es negarse?
Me ofrecieron algunas. Pero nunca tuve intención de probarlas.

¿No tenías curiosidad? No, porque esas cosas simplemente no me interesan. Y también porque mis padres y managers desde muy temprana edad me crearon una consciencia al respecto. “ten cuidado, la gente te ofrecerá cosas que no son buenas. Es tu elección si aceptas o no, porque nosotros no estaremos vigilándote las 24 horas del día” Pero confiaban en que yo no sería lo bastante tonta para decir “claro que lo pruebo porque se ve genial”

¿Has sabido de colegas tuyos que usen drogas?
Nunca he visto que la gente se drogue a mi alrededor, pero sé que muchas personas lo hacen, naturalmente.

¿Entonces tus managers desde el principio te protegieron?
Los que me advirtieron al respecto que podría pasar quiera uno o no. Eso fue bastante bueno, pero al final uno es el que decide lo que quiere: si quieres la droga, la tomas así sea en algún momento de debilidad, y pasa.

Se dice que la presión por parte de la industria es en parte culpable de la muerte de Amy Winehouse. ¿Te has sentido presionada alguna vez?
Antes de responder la pregunta, debo decir algo: Naturalmente en este trabajo la personalidad es primordial. Lo que la gente casi siempre olvida es lo que hay detrás: cuando no tienes familia que te apoye, cuando tu relación está arruinada, cuando nada te parece bien – entonces, creo yo, es propicio que en cualquier momento algo te pase. Por eso soy tan agradecida por mi familia. Es mi nido, mis cimientos. Y sobre la presión: cierto que este negocio ejerce sobre uno mucha presión. Aparentemente mucha más en el caso de Amy Winehouse. Pero así es esto, y creo que uno sabe cuando se inicia en este mundo..

¿Quieres decir que realmente estabas consiente de esto cuando tenías 15?
Me dijeron cuando ingresé, que iba a tener momentos difíciles, pero también momentos en que todo estaría bien. Una sola no sabe esto a los 15 años, pero tengo que decir que ahí mi Manager hizo un trabajo simplemente extraordinario: “Ten cuidado, niña, tienes 15 años. Mantén los ojos abiertos.” Me aclararon hasta del más mínimo detalle.

¿Cómo ves la influencia de la prensa en un artista? Las desgracias Winehouse siempre se documentaron.
¡Tú como persona decides sobre tu vida! Y tú como persona expuesta al público sabes que la gente sólo hace su trabajo y en parte deben conseguir titulares, porque si no, pierden el empleo. Es un juego y esto lo sabemos. Y creo que Amy Winehouse lo sabía también. Seguramente la Prensa la agobió también, pero según lo que he escuchado últimamente, le era indiferente. Le daba francamente lo mismo lo que la gente escribía.

¿Te has sentido amenazada por la Prensa?
Naturalmente hay momentos en los que pienso “ups, esta vez se acercaron demasiado” Pero siempre se acercan tanto como tú se los permitas. … Todo esta controlado. No pasa nada.

----------------------------
Entrevista original: www.stern.de
por Sophie Albers
Traducción al español por Cuicani

LaFee en "Das Perfekte Promi Dinner"

0 comentarios

Aquí el video de la participación de LaFee en el programa Alemán "Das Perfekte Promi Dinner"

Disfruten!! :)

LaFee en la Semana de la Moda

0 comentarios

LaFee y el joven diseñador Sebastian Ellrich en la Semana de la Moda



Artículo por: klatsch-tratsch.de
Traducción por: Den


Berlín.

El viernes, el joven diseñador de Magdeburgo, Sebastian Ellrich tuvo dentro del marco de la Semana de la Moda de Mercedes Benz su primer desfile, en el que presentósus creaciones a un publico bastante amplio.

La nueva colección de Ellrich fue dominada claramente por el color azul, en todas las facetas, de una marina de color azul oscuro a turquesa. Los diseños de Sebastián Ellrich están hechos de materiales puros y combina elementos clásicos con el Athletic, que aparecen en diferentes mezclas extravagantes, ligero, elegante o dramático.

El espectáculo fue abierto por la cantante Christina Klein, que muchos conocen como LaFee. Cantó - por supuesto, en un vestido azul de Sebastián Ellrich - su nueva canción, Sie mich an "de su nuevo álbum, Frei, que saldrá a la venta el próximo 19 de Agosto.

Sebastián fue diseñador de vestuario y trabajó desde 2004 como estilista y diseñador en su propio estudio. En su última colección revela segun klatsch-tratsch.de: "No quiero hacer vestuarios completamente de Ellrich, trato de hacer piezas que se puedan combinar. El azul es mi color favorito en la actualidad, creo que todo atraviesa el total de los azules, ya que representa la distancia, tanto para el cielo, el mar, la noche, todo es azul. Mi objetivo es difundir un sentimiento de libertad interior en la ciudad, que lo haría en el mar."

La colaboración con Lafee se originó en Colonia. Su canción "Ich Bin" puede encajar en la situación actual del joven diseñador Sebastián Ellrich, incluso así como, naturalmente LaFee después de una larga pausa, se ha reinventado a sí misma.

Aquí el articulo original: klatsch-tratsch.de

Entrevista a LaFee en BILD.DE

0 comentarios

EX-TEEN-STAR
Yo era la chica mala LaFee


Artículo por Nicola Pohl
Traducción al Español por MC Ríos

A los 15 años, Christina Klein de Stolberg im Rheinland toma el nombre de LaFee y canta letras geniales que alguien más le escribe. Tiene éxito, sin embargo, a principios de 200 de pronto deja de cantar; la chica está al límite de sus fuerzas. Para BamS platica lo que ha cambiado desde entonces, qué errores no quiere cometer de nuevo y qué teme de su inminente regreso.

Su cabello está tan rubio que parece blanco, sus labios brillan con gloss. Cuando Christina Klein desciende del taxi, algo queda claro: de la quinceañera Gótica-Gore que conmovió a cientos de miles de adolescentes hace cinco años, no queda mucho ya.


LaFee, cuéntanos! Talvez se sienten mariposas al tomar el teléfono, llamar a tu antigua firma y decir: Quiero intentarlo otra vez! Sí puedo! (quién le habla a quién? LaFee al entrevistador o al revés)

¿Y luego viene un nuevo contrato?
Tuve suerte de que a mi antigua firma le gustara la idea de apoyar nuevamente a LaFee.

A principios de 2009 dejaste de cantar, tus fuerzas estaban al límite. ¿Por qué no pudiste continuar?
Mis días estaban planeados con semanas de anticipación. Pasaba cada día en una ciudad diferente, o incluso en un país diferente. Sólo vivía con la maleta. Para cosas sencillas como ir al cine con las amigas, para practicar deporte o estar con mi familia ya no tenía tiempo. Mucho de lo que amo quedaba en segundo plano.

Tenías 15 años cuando LaFee empezó a abrirse camino. ¿Te perdiste tu juventud?
Al principio no me había dado cuenta que algo me hacía falta. Cuando estás en acción, tienes poco tiempo para pensar en que extrañas algo. Tenía un buen equipo a mi alrededor y eso me bastaba. Y cuando dije que no podía más, miré hacia atrás. A toda hora sentía yo esos vacíos en mí..

¿Tu cuerpo te mandaba señales de que ya no podía más?
Tenía dolor de cabeza recurrente. Estaba cansada y sólo quería dormirme dos días enteros.

¿Qué hiciste en tu tiempo sabático al principio?
Pasear bajo el sol con una amiga por el estanque Aachener, sentarme en la pradera y platicar con ella sobre la vida. Sobre el futuro, chicos, familia. Mi única preocupación era: que haré esta noche? Talvez ir a comer sushi. Se siente uno tan libre, cuando no tienes que trasladarte al siguiente estudio, ensayar y en la noche dar entrevistas todavía.

¿Se había consumido el proyecto LaFee?
Todos pueden reinventarse. A los 15 mis canciones eran padres, pero a los 20 ya no puedo entrar al escenario cargada en un ataúd y cantar “in wünsch dir einen Virus”. No estaría bien. La princesa gótica oscura de antes ya no existe. El proyecto, en efecto, funcionó, pero había menos margen para ideas propias. Tenía que ampliar mis horizontes.

¿Pudiste terminar la escuela?
Lo pensé, pero tengo 20 años, puedo hacerlo después. ¿Cuándo es “después”? Hace un par de días vi un anuncio/spot en televisión dónde hablaba de una pensionada de 62 años que está empezando sus estudios. Simplemente no quiero presionarme.

¿Con qué viviste estos años?
Con mis ahorros. Un tiempo estuve con una amiga en un lindo hotel en Berlín, y nos dedicamos a consentirnos y a comer rico. Era libre y eso era genial.

¿Qué hay de nuevo en tu vida sentimental?
Nada. No tenía tiempo ni ganas. En los últimos años estuve demasiado concentrada en mí misma, como para preocuparme por alguien más. Está claro que podría haber empezado una relación, pero no quería estresarme. Cuando estoy con un chico, procuro ocuparme de él. Pero como no tenía tiempo para eso, preferí sincerarme.

No has tenido experiencias precisamente increíbles con los chicos hasta ahora. Tu exnovio Matt Mockridge te engañó, lo viste en los diarios.
¿Y qué? En ese entonces estaba destrozada, tenía 16 años, él 19. No habíamos crecido y él cometió un grave error. Sí me lastimó, pero no morí por ello.

¿Tenías un Plan B para después de tu tiempo como LaFee? ¿Pensaste en aprender algún oficio?
Consideré en algún momento abrir una escuela de baile, pero un Plan B ahora. Debo volver al escenario.

¿Qué no volverías a hacer, que hacías cuando 15?
Darle mi número de celular a todo aquel que fuera amable conmigo. Me acercaba a todo como una niña cometía errores de niña. De ahí he aprendido y por ello hice una pausa, me separé de mi banda, mi manager y de todo mi equipo. Es como un novio, algunas relaciones duran siempre, pero otras es necesario terminar por la paz.

Un retorno podría fracasar también.
Mentiría si te digo que no tengo miedo. Naturalmente me preocupa que a mis fans de siemrpe, los que veian genial a la anitgua LaFee, no quieran escuchar ahora una LaFee adulta.

Estaba claro que, para tu retorno, tenías que seguirte llamando LaFee
Absolutamente. LaFee es una parte de mi vida. Lo que antes fue, es mi apoyo.

Tu nombre ha vendido más de un millón de discos.
Sí, sí. Escuchan el nombre y luego luego saben de quién se habla.

… y tal vez compren el nuevo álbum
Una casa discográfica me decía “Hay que llamarte LaFee porque tú sola traerás mucho dinero”, y dije “No lo hago” Lo hice a los 15 años, pero ahora a los 20 quiero hacer lo que yo quiera. Gracias a Dios, me dan muchas libertades.

Explícanos tu nuevo look.
Mi cabello es más corto, rubio, crazy. Los rizos se hacen antes de cada actuación, duran por horas y se ven padres.

¿Y qué más?
Ya no tengo el tatuaje que traía en la sien. Ahora pertenece a la LaFee infantil. En cambio, mi familia de tatuajes creció un poco con la llegada de tres nuevos tattoos, de los cuales el último es la mariposa en el cuello.

¿Eso es todo?
Bajé cuatro kilos, porque recientemente he estado practicando deporte. Por eso mi vestuario es más moderno, también me viste un diseñador, por ejemplo Sebastien Ellrich, un joven diseñador de modas de Berlín. Mi estilo sigue siendo sexy, pero ahora es un sexy más maduro.

En tus nuevas canciones, te oyes como Nena (Gabriele Susanne Kerner, cantante alemana nacida en Hagen en 1960) en su juventud. ¿Era lo que buscabas?
De entrada es todo un cumplido, pero no era mi intención. En el tiempo que estuve ausente, practicaba con mi profesor de canto dos veces a la semana y este fue el resultado.

¿De qué tratan tus nuevas canciones?
De todo lo que me ocupa: amor, experiencias del pasado, miedos, anhelos. Para este álbum escribí tres canciones completamente sola, dos en colaboración con otros. Antes era diferente, en efecto me gusta lo que cantaba, pero era lo que me imponían: ¡Canta esto!

¿Y ahora es diferente?
Nunca fui tan libre como ahora. La última palabra ya no la tiene la disquera, sino yo


Aquí la entrevista original :) Bilder des Sängerin

LaFee en Star Flash.de

0 comentarios

Bien, aquí les dejo un video donde le preguntan a Chris sobre que el lo que prefiere entre una y otra cosas. Artistas, peliculas, actores :) No es muy necesario traducirlo.

Entrevista dpa-Büro, Berlín -10/Jun/2011

0 comentarios





Fotos: Nidal Bulbul

Letra y Traducción: Unschuldig.

0 comentarios

Unschuldig


bye, bye, bye – vorbei die Zeit

ich leg das Mädchen ab – ich bin soweit
ich zähl bis 1, 2, 3 alles dreht sich im Kreis
ich weiss was ich will
und ich will es jetzt

klick, klick boom –
ich bin bereit und lass mich frei
alles was ich brauch ist
zwischen uns zwei beiden

Refrain:
nach dem Feuer bleibt die Glut
nach dem Regen kommt die Flut
aus Trümmern bauen wir Städte
ich folge meinem Ruf
in den Straßen wird es Tag
nichts ist wie es war
was ich will bist du
heute nacht fließt Blut
ich bin schuldig - bin ich schuldig?
ich bin schuldig – bin ich schuldig?
weil ich nicht mehr unschuldig bin

Augen auf -Haut an Haut
ich breche auf
der Himmel blitzt auf
der Boden bebt
ich seh dich
niemand hält mich auf
im Blutrausch
alle Lichter gehen aus

komm, komm näher
bist du bereit?
mach dich frei
alles was wir brauchen
ist zwischen uns zwei

Refrain:
nach dem Feuer bleibt die Glut
nach dem Regen kommt die Flut
aus Trümmern bauen wir Städte
ich folge meinem Ruf
in den Straßen wird es Tag
nichts ist wie es war
was ich will bist du
heute nacht fließt Blut
ich bin schuldig - bin ich schuldig?
ich bin schuldig – bin ich schuldig?
weil ich nicht mehr unschuldig bin

alles zieht an uns vorbei
was bleibt sind nur wir zwei
heute Nacht bin ich bereit
unsere Schatten werden eins

Refrain (2x):
nach dem Feuer bleibt die Glut
nach dem Regen kommt die Flut
aus Trümmern bauen wir Städte
ich folge meinem Ruf
in den Straßen wird es Tag
nichts ist wie es war
was ich will bist du
heute nacht fließt Blut
ich bin schuldig - bin ich schuldig?
ich bin schuldig – bin ich schuldig?
weil ich nicht mehr unschuldig bin



Inocente


Bye, bye, bye, se acabó el tiempo
la niña queda atrás- es el momento
Cuento hasta uno, dos, tres, todo gira en círculo
Sé lo que quiero
y lo quiero ahora.

Click, click, boom-
estoy lista, déjame libre
Todo lo que necesito está
entre nosotros dos.

-
Tras el fuego queda la llama,
tras la lluvia viene la marea.
De las ruinas erguimos ciudades,
sigo mi llamado.
En las calles se hace el día,
nada es como antes.
Lo que quiero eres tú.
 Esta noche, la sangre corre.
Soy culpable - ¿soy culpable?
soy culpable - ¿soy culpable?
Porque ya no soy inocente.

Abiertos los ojos- piel con piel
me marcho
el cielo brilla
el suelo tiembla
te veo
nadie me detiene
en el delirio
las luces se van

ven, acércate
¿Estás listo?
hazme libre
Todo lo que necesitamos
está entre tú y yo

-
Tras el fuego queda la llama,
tras la lluvia viene la marea.
De las ruinas erigimos ciudades,
sigo mi llamado.
En las calles se hace el día,
nada es como antes.
Lo que quiero eres tú.
Esta noche, la sangre corre.
Soy culpable - ¿soy culpable?
soy culpable - ¿soy culpable?
Porque ya no soy inocente.

todo pasa frente a nosotros
lo que queda somos sólo nosotros dos
esta noche estoy lista
Nuestras sombras se vuelven una

-       (x2)
Tras el fuego queda la llama,
tras la lluvia viene la marea.
De las ruinas erigimos ciudades,
sigo mi llamado.
En las calles se hace el día,
nada es como antes.
Lo que quiero eres tú.
Esta noche, la sangre corre.
Soy culpable - ¿soy culpable?
soy culpable - ¿soy culpable?

Porque ya no soy inocente.








(Traducción por Cuicani)